Buscar este blog

jueves, 8 de julio de 2010

ETIMOLOGIA DEL NOMBRE: KAQCHIKEL

Tomado de la tesis de Licenciatura de Pakal B’alam: “Descripción lingüística del Kachikel clásico registrado en los manuscritos de los Xpantzay” 2004.

EL NOMBRE KAQCHIKEL

En el Memorial de Tecpán Atitlán, escrito a mediados del siglo XVI, ya registraba el cambio en la palabra cakchiquel. La etimología de este nombre provee datos importantes que ayudan a comprender el cambio vocálico.

Etimología del nombre Kaqchekel

La etimología es la rama de la lingüística que tiene como objeto el “estudio de los orígenes mas remotos que pueden ser documentados de una forma lingüística y de su evolución. La etimología estudia los étimos de las lenguas. El término étimo viene del griego étymon (sentido verdadero) y se define como “la forma supuestamente mas antigua del nombre kaqchikel es kaqchekel, como se encuentra en los textos de los Xpantzan. Esta palabra tiene la vocal e en la penúltima silaba. Afortunadamente la explicación del origen del nombre aparece en los textos de los Xpantzay y también en el Memorial de Tecpán Atitlán. El Memorial explica claramente que el nombre Kaqchekel se deriva del sustantivo kaqache’, árbol coloroda, como se lee en el siguiente fragmento:

Nuestro báculo era de árbol colorado cuando vinimos
Pasamos trayéndolo en la entrada de Tulán, y por consiguiente nos llamamos (nación) cakchiquel,
Oh hijos nuestros, “
Dejaron dicho Q’aq’awitz y Saktekaw

Este fragmento provee el étimo o fuente de derivación del nombre kaqchikel: kaqache` árbol colorado. Kaqache’ es una palabra compuesta por dos raíces unidas kaq adj. rojo, y che’ sust. Árbol, y están enlazadas por la vocal apentética _a_. Esta vocal sin embargo, no aparece en el nombre, por esta razón no se encuentra la forma kaqache(kel) sino kaqche(kel). Las fuentes escritas de la época, elaboradas por los misioneros registran la variante kaqche’, sin vocal epentética, que es la que corresponde exactamente a la base del nombre kaqche-kel. Por ejemplo, Coto registra kaqche’ como palo colorado para teñir; y Pantaleón registra las dos formas kaqche’ (sin vocal epentética) árbol de carreta: y kaqache’ (con vocal epentética) árbol colorado y tiñen con él.

El fragmento indica que la nación kaqchikel tomó su sombre de una planta (kaqche’) del cual fue elaborado su báculo. Este hecho sugiere que las plantas o sus derivados como el báculo eran elementos importantes en la cultura. El cha’me’y báculo era símbolo de poder y autoridad de los kaqchikeles. Otras naciones mayas también tomaron su nombre de plantas: los k’iches toman su nombre k’eche’ tipo de planta/árbol; los tz’utij-iil de tz’utuj (flor de milpa); los Ch’or_ti’ de ch’or (milpa). También algunos linajes de los kaqchikeles toman su nombre de planta, tal es el caso de tuq-u-che’ nombre derivado del árbol tuq tipo de encino, los Sib’aqijay de sib’aq, planta del cual se producen los amarradores de tamales. En este mismo orden de ideas, en el kaqchikel clásico se utilizaban palabras que nombran partes de una planta como metáfora para ancestros, o descendientes; por ejemplo, el par –wixal es el tronco con retoños, y kutam es tronco sin retoño; _si’j es flor de árbol antes del fruto, y _jotay es retoño.

La metáfora si’j jotay todavía se usa en el kaqchikel contemporáneo, y se le escucha principalmente en el lengua de rezo; pero el wixal kutamil ha caído en desuso.

Los textos de los Xpantzay también proveen datos importantes que complementan la información sobre el origen del nombre Kaqchekel. En realidad, los datos que proveen son más especificos sobre este hecho. La información indica que la nación kaqchikel, así como cada una de las cuatro divisiones principales, tomó su símbolo de poder del árbol de kaqache’.

Se puede inferir que de esta planta no solamente se elaboraban los báculos que eran símbolos (antiguo y actual) de autoridad, sino también de ella se producía buen fuego. El fragmento Xpantzay, como se puede leer, es bien explicito en el establecimiento del poder a través del corte y distribución de cada una de las partes del árbol kaqche’ entre las divisiones o linajes kaqchikeles:

y ahí se estableció el señorío.
El poder, y la grandeza. Un árbol había ahí.
Árbol rojo cortaron como símbolo de poder
Los Sotz’il Winaq tomaron el tronco;
Los Kaqchekel tomoron el tronquillo de rama;
Los Tuquche’ tomaron la rama:
Los A(j)qajal Winaq tomaron las hojas.
Se decía que antiguamente no hubo poder ahí.
Y los Sotz’il Winaq siempre tuvieron poder
Porque tomaron el tronco
En la oscuridad de la noche lo hicieron. (Xpantzay 36 a)

Como se observa en el texto, el kaqchikel del siglo XVI expresó el concepto de poder a través de la palabra q’aq’al que se deriva de q’aq’ fuego. Según texto, los Sotz’il siempre mantuvieron el fuego o poder porque tomaron el tronco del árbol. El autor del texto hace énfasis en este punto a través de la repetición de la información sobre los Sotz’il: inicia la lista de los Sotz’il, y lo recalca al final del texto.

El Popol Wuj, en k’iche’, en cambio, dice que los kaqchikel hurtaron el fuego de los k’echee’, porque no quisieron dejarse dominar. Los autores del Popol Wuj cuando se refieren a este evento, escriben 3a3chekelb (q’aq’chekeleb’) y no kaqchekel como se nombraban los propios kaqchikeles. Este hecho puede ser interpretado de varias formas, un interpretación es que los llamaban 3ª3chekel y no kaqchequel a manera de juego lingüístico, por nombre o por burla para recordarles el fuego que tomaron. Una segunda interpretación es que el nombre fue mal escrito en el Popol Wuj, por quienes hicieron uso inconsciente del alfabeto colonial. Las dos formas antiguas del nombre de la nación kaqchekel ((XVI), una con la raíz kaq (rojo), y la otra con la raíz 3a3 (fuego) ha causado confusiones a historiadores monolingües en castellano. Por ejemplo, el historiador Daniel Contreras, en la discusión sobre el nombre de la nación kaqchekel afirma “Por eso recibieron el nombre de Gagchequelab, que quiere decir los del bastón rojo. Gag o cak quiere decir en k’iche’ y en kaqchikel, rojo o fuego”. De acuerdo con los expertos en lingüística histórica sobre los idiomas mayas, loas palabras kaq rojo y q’aq’ fuego en ningún momento de su historia han sido la misma palabra. Es importante notar que aun el Popol Wuuj registró la palabra 3a3chequeleb, como se ve a continuación:

…hurtaron un poco de fuego en Pa Sib’,
ellos eran los de la casa de Sotz’il.
Chamal Kan era el nombre d ela Divinidad de los
3a3chequeleb’. Tenía apariencia de murciélago
al pasar en Pa Sib’ (en el humo). En Chi Libilotix
pasaron cuando vinieron a traer el fuego.
Los q’aq’chekeleb’ no pidieron el fuego.

El origen y la evolución del nombre se resume asi:

Fuente del Nombre:

Derivación del Nombre, según fuentes propias:

· Xpantzay Cakchequel XVI

· Memorial de Tecpán Atitlán Cakchiquel XVI

Nombre según el texto k’eche’ Popol Wuj: 3a3chequeleb’ XVI

/E/cambió a /i/ Kaqchikel XXI

Se puede establecer que kaqche’ es la raíz o base del nombre kaqchekel, sin embargo la ultima parte del nombre, _kel, es discutible. Para analizar esta parte, se comparará la morfología de otros nombres de naciones y linajes mayas. Se puede analizar que varios de estos nombres tienen un sufijo derivacional el cual se agrega a la base para derivar un sustantivo abstracto. Por ejemplo, tz’utuj (flor de milpa) agrega el sufijo _iil, sotz’ (murciélago) agrega el sufijo _il; xaj (danza) agrega _il para derivar Xajil; ajqaj (avispa) adiciona _al para formar Ajqajal.

1 comentario: